Страниц: [1]   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Нгуен Динь Тьеу. 1 июля  (Прочитано 942 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Тимофей Перевезенцев
Модератор форума
Завсегдатай форума
***
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений критики: 0
Стихотворений: 5
Всего сообщений: 469


Человек из Кемерово...


« Тема: Июль 01, 2011, 15:19:50 »

Привет, форум.  Какой же все-таки облом, уходить в отпуск в самом начале лета)))  Вот теперь сидишь и завидуешь, как все вокруг отдыхают, они тебе улыбаются, а ты им языки показываешь. Tongue А между тем сегодня день великого и очень свободолюбивого вьетнамского поэта - Нгуен Динь Тьеу. 1 июля.

Родился в деревне Танкхань, провинция Зядинь, в семье мелкого чиновника. В молодости после тяжелой болезни потерял зрение. Однако продолжал работать учителем, занимался врачеванием. Школа "Наставника Тьеу" имела громкую славу во Вьетнаме.

Стихи и прозопоэтические (характеризующиеся ритмом и даже рифмой) произведения Нгуен Динь Тьеу после начала затянувшейся на десятилетия захватнической войны колонизаторов чутко отзывались на страдания народа, звали его на борьбу с поработителями. Для формирования литературы освободительной борьбы это имело огромное значение.

Его поэма «Люк Ван Тиен», возможно написанная до французского вторжения, еще в 1864 г. была переведена на французский. Это и был первый в Европе перевод большого произведения вьетнамской литературы. Некий парадокс заключен в том, что первым оказалось переведенным произведение поэта, ставшего основоположником литературы антиколониального освободительного движения. Впрочем, переиздавая в разных переводах эту поэму, французы запрещали произведения патриотического содержания того же автора.

 В сложном сочетании идущего от жизни и традиционного предстают многие прозопоэтические произведения поэта, например «Памяти воинов, павших при Канзуоке» (1861), в котором воссоздан впервые во вьетнамской литературе собирательный образ повстанца — народного воина, лишь недавно оставившего соху и взявшегося за оружие: «Мотыгой работать привык, ходить за сохой, за бороною ходить умеет, рассаду на поле сажает искусно». Драматическое звучание этого произведения усиливается потому, что в нем говорится о погибших героях. Крестьянин «даже и не видал никогда, не знает, как надо дротик метать, стрелять из ружья, как пикой владеть, под флагом ходить». Но он не страшится колонизаторов и их «кораблей оловянных и кораблей из бронзы, грохочущих пушками».

Патриотическим стихам Нгуен Динь Тьеу присуща аллегоричность. Они отличаются оригинальной рационалистической поэтичностью:

Сколь ни велик груз добродетели,
лодка скользит легко.
Кисть не истреплешь, предателей
пронзая в самое горло.


Строки эти воспринимаются как программные для всего творчества поэта.

Материал:
1.   Фам Ван Донг, Звезда поэзии, «Лит. газета», 1963, 20 июля
2.   История всемирной литературы: В 9 томах / АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького; Гл. редкол: Г. П. Бердников (гл. ред.), А. С. Бушмин, Ю. Б. Виппер (зам. гл. ред.), Д. С. Лихачев, Г. И. Ломидзе, Д. Ф. Марков, А. Д. Михайлов, С. В. Никольский, Б. Б. Пиотровский, Г. М. Фридлендер, М. Б. Храпченко, Е. П. Челышев. — М.: Наука, 1983.

« Последнее редактирование: Июль 01, 2011, 15:25:44 от Тимофей Перевезенцев » Записан
Страниц: [1]   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by SMF | SMF © 2006-2008, Simple Machines LLC