Страниц: 1 [2] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 33   Вниз
  Печать  
Автор Тема: И дух, и плоть...  (Прочитано 25159 раз) 10 благодарят за тему
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Феликс Фельдман
Долгожитель форума
****
Offline Offline

Уровень: 0

Пол: Мужской
Сообщений критики: 349
Стихотворений: 227
Всего сообщений: 910



« Ответ #944 Тема: Февраль 17, 2016, 21:54:51 »

Ох и противоречивое... Начало за здравие, а потом за упокой!
Вот русский ответ:

Федор Тютчев
«Silentium!»

 
Молчи, скрывайся и таи
 И чувства и мечты свои —
 Пускай в душевной глубине
 Встают и заходят оне
 Безмолвно, как звезды в ночи, —
 Любуйся ими — и молчи.

 Как сердцу высказать себя?
 Другому как понять тебя?
 Поймет ли он, чем ты живешь?
 Мысль изреченная есть ложь —
 Взрывая, возмутишь ключи,
 Питайся ими — и молчи...

 Лишь жить в себе самом умей —
 Есть целый мир в душе твоей
 Таинственно-волшебных дум —
 Их оглушит наружный шум,
 Дневные разгонят лучи —
 Внимай их пенью — и молчи!.


Может быть. Но это перевод. Что есть, то есть.
Комментарий   Записан
Ратава
"Я сомневаюсь, значит мыслю..."
Коренной форумчанин
*****
Offline Offline

Уровень: 0

Сообщений критики: 61
Стихотворений: 249
Всего сообщений: 1257


"Я мыслю, значит существую". Рене Декарт


« Ответ #943 Тема: Февраль 08, 2016, 23:38:19 »



Фридрих фон Боденштедт
           (1819-1892)

Самопознание


От мира внешнего ключи
Ты в сердце собственном ищи.
Коль ищешь связь души и плоти,
Себя поставь себе напротив.

Кто судит сам себя − любя,
Тех  вывод равен чуши.
Ты также видишь суть себя,
Как без зерцала – уши.



Ох и противоречивое... Начало за здравие, а потом за упокой!
Вот русский ответ:

Федор Тютчев
«Silentium!»

 
Молчи, скрывайся и таи
 И чувства и мечты свои —
 Пускай в душевной глубине
 Встают и заходят оне
 Безмолвно, как звезды в ночи, —
 Любуйся ими — и молчи.

 Как сердцу высказать себя?
 Другому как понять тебя?
 Поймет ли он, чем ты живешь?
 Мысль изреченная есть ложь —
 Взрывая, возмутишь ключи,
 Питайся ими — и молчи...

 Лишь жить в себе самом умей —
 Есть целый мир в душе твоей
 Таинственно-волшебных дум —
 Их оглушит наружный шум,
 Дневные разгонят лучи —
 Внимай их пенью — и молчи!.
« Последнее редактирование: Февраль 08, 2016, 23:40:49 от Ратава » Комментарий   Записан


Феликс Фельдман
Долгожитель форума
****
Offline Offline

Уровень: 0

Пол: Мужской
Сообщений критики: 349
Стихотворений: 227
Всего сообщений: 910



« Ответ #942 Тема: Февраль 07, 2016, 14:50:45 »

Религиозная лирика в переводе

Гертруд (Симон) Маркс (1851-1916)

* * *
Когда б Ты одиночества не снял бы,
Отцов моих, потомков Повелитель,
Коль лик божественный от взора Ты отъял бы,
Любых страданий благий исцелитель,

Когда б Твою не ощущала вечность,
Судьбы, в которой мчусь, Твою охрану,
Не сохранить мне б жизни скоротечность,
К чему стремлюсь на ощупь беспрестанно.

Что я Тебе? Пред Богом кто ты, что ты
Средь атомов − частица в их отчизне,
Но призвана и я Твои щедроты
Воспеть на храмовых ступенях жизни.


Gertrud (Simon) Marx(1851-1916)

* * *
Wenn Du nicht meine Einsamkeit erfülltest,
Du, meiner Väter Gott und meiner Kinder,
Wenn Du Dein Angesicht vor mir verhülltest,
Du aller Leiden starker Überwinder,

Wann ich Dein ewig Sein nicht mehr empfände
Und Deiner  Schickung Schutz, in dem ich raste,
Ich wußt‘ nicht, wie ich ohne Dich bestände,
Zu dem ich immer wieder strebend taste.

Was bin ich Dir, von den Atom=Myriaden
Ein winzig Teil und dennoch auch berufen,
Das Lied von Deinen wunderbaren Gnaden
Zu singen auf des Lebens Tempelstufen.


Перевод с немецкого
Стихотворение для критики   Записан
Феликс Фельдман
Долгожитель форума
****
Offline Offline

Уровень: 0

Пол: Мужской
Сообщений критики: 349
Стихотворений: 227
Всего сообщений: 910



« Ответ #941 Тема: Январь 21, 2016, 21:21:03 »

Friedrich von Bodenstedt
   (1819-1892)

Willst Welt und Menschen recht verstehn


Willst Welt und Menschen recht verstehn,
Mußt du ins eigne Herz dir sehn.
Willst du dich selbst recht kennenlernen,
Mußt du dich aus dir selbst entfernen.
   
Wer sich beurteilt nur nach sich,
Gelangt zu falschen Schlüssen -
 Du selbst erkennst so wenig dich,
 Als du dich selbst kannst küssen.


Фридрих фон Боденштедт
           (1819-1892)

Самопознание


От мира внешнего ключи
Ты в сердце собственном ищи.
Коль ищешь связь души и плоти,
Себя поставь себе напротив.

Кто судит сам себя − любя,
Тех  вывод равен чуши.
Ты также видишь суть себя,
Как без зерцала – уши.

Стихотворение для критики   Записан
Феликс Фельдман
Долгожитель форума
****
Offline Offline

Уровень: 0

Пол: Мужской
Сообщений критики: 349
Стихотворений: 227
Всего сообщений: 910



« Ответ #940 Тема: Январь 14, 2016, 22:41:51 »

Percy Bysshe Shelley (1792-1822)

Love’s Philosophy

The fountains mingle with the river
And the rivers with the ocean,
The winds of heaven mix for ever
With a sweet emotion;
Nothing in the world is single;
All things by a law divine
In one spirit meet and mingle.
Why not I with thine?−

See the mountains kiss high heaven
And the waves clasp one another;
No sister-flower would be forgiven
 If it disdained its brother;
And the sunlight clasps the earth
 And the moonbeams kiss the sea:
What is all this sweet work worth
 If thou kiss not me?


Перси Биши Шелли (1792-1822)

Философия любви

Потоки стремятся к рекам
И реки спешат в океаны,
В сладких объятьях − от века
Ветры сплелись, как лианы.
Нет одиночек в мире
И брак богоданный нужен,
всё слилось в любовном эфире,
А я не твой почему же?

Целуются небо и горы,
Волны ласкают друг друга,
Но, если надменны взоры,
Цветку не простит подруга.
Луч солнца в обнимку с землёй
И лунный в объятьях морских,
Да что мне пыл страсти чужой,
Коль я без лобзаний твоих?
Стихотворение для критики   Записан
Феликс Фельдман
Долгожитель форума
****
Offline Offline

Уровень: 0

Пол: Мужской
Сообщений критики: 349
Стихотворений: 227
Всего сообщений: 910



« Ответ #939 Тема: Январь 02, 2016, 20:41:34 »



Лена, спасибо за поздравление. Я бываю здесь очень редко, больше на СП. И тебя с Новым годом. Хотелось бы почитать твои замечательные детские стихи.
Комментарий   Записан
Erika
Долгожитель форума
****
Offline Offline

Уровень: 0

Пол: Женский
Сообщений критики: 2
Стихотворений: 55
Всего сообщений: 532



« Ответ #938 Тема: Декабрь 31, 2015, 18:28:23 »

Комментарий   Записан
Феликс Фельдман
Долгожитель форума
****
Offline Offline

Уровень: 0

Пол: Мужской
Сообщений критики: 349
Стихотворений: 227
Всего сообщений: 910



« Ответ #937 Тема: Ноябрь 20, 2015, 16:33:00 »

Новалис (1772 – 1801)

Церковные песни. Песнь IV

Из земных бессчётных хлопот
Мой свидетельствует опыт,
Верным был всего лишь час,
Где из тысячной юдоли
Ожил из сердечной боли
Тот, кто жизнь отдал за нас.

Мир разбит мой, он непрочен
И насквозь исчервоточен,
Раны сердце, душу рвут;
Дни и годы вереницей,
Пыл желаний – всё в гробнице,
Но для мук ещё я тут.

Здесь страдал я тайно, тихо,
Слёзы лил, изведал лиха,
В грёзах, страхе жил, как вдруг:
Будто глас богоподобный
Камень снял с души надгробный,
Разомкнув сомнений круг.

И о Том, чью видел руку
Промолчу, приняв и муку,
Чтоб Его мне вечно зреть;
А из всех часов желанны
Станут те, что,  словно раны,
Смогут пламенем гореть.



Geistliche Lieder IV. Unter tausend frohen Stunden

Unter tausend frohen Stunden,
So im Leben ich gefunden,
Blieb nur eine mir getreu;
Eine wo in tausend Schmerzen
Ich erfuhr in meinem Herzen,
Wer für uns gestorben sei.

Meine Welt war mir zerbrochen,
Wie von einem Wurm gestochen
Welkte Herz und Blüte mir;
Meines Lebens ganze Habe,
Jeder Wunsch lag mir im Grabe,
Und zur Qual war ich noch hier.

Da ich so im stillen krankte,
Ewig weint und weg verlangte,
Und nur blieb vor Angst und Wahn:
Ward mir plötzlich wie von oben
Weg des Grabes Stein geschoben,
Und mein Innres aufgetan.

Wen ich sah, und wen an seiner
Hand erblickte, frage keiner,
Ewig werd ich dies nur sehn;
Und von allen Lebensstunden
Wird nur die, wie meine Wunden,
Ewig heiter, offen stehn.



С немецкого
Стихотворение для критики   Записан
Феликс Фельдман
Долгожитель форума
****
Offline Offline

Уровень: 0

Пол: Мужской
Сообщений критики: 349
Стихотворений: 227
Всего сообщений: 910



« Ответ #936 Тема: Октябрь 17, 2015, 15:53:00 »

Там (по ссылке) - не мета-поэзия. От того, что человек назвал это таковым ещё не значит, что это оно и есть.
Под мета-поэзией я понимаю всё, что стоит над ней (и в её основе). То есть, сюда входит: топология, структура, но также и более абстрактные явления, такие как смысл, настроение и так далее, то есть вещи, которые трудно формализовать (в отличие, например, от того же размера).
Моя идея не в том, чтобы утверждать, что классическая поэзия устарела, но попытаться найти в ней то, что привлекает человеческий разум. Привлекает как со стороны объекта (читателя), так и со стороны субъекта (автора). А также, какую роль в этом играет чувственность, а какую непосредственно сам разум. Но действовать я буду деструктивно. Буду критиковать.
Начну с того, что рассмотрю некоторые ограниченности классической поэзии со стороны структуры. Пространство всевозможных структур в классической поэзии конечно. Это легко объясняется конечностью факторов, формирующих произведение: размер, рифма, число слогов. Эти факторы сами по себе ограничены конечным числом значений: размеров, штук 15 (если что, правьте меня), рифм ну 5-6. По слогам строгой формализации нет, но опять же, их число обычно варьируется в пределах от 6-7 до 20-22. Получается, что множество структур ограниченно сверху. Так, на вскидку, их получается порядка 2-3 тысяч. Сколько произведений на этом форуме? Думаю, поболее, чем это число. То есть, очевидно, что с точки зрения формы произведения, классическая поэзия давно себя исчерпала. Мне, чтобы придумать рисунок произведения (размер и рифмы) нужно просто раскрыть каталог и выбрать. Всё. Никакого синтеза. Никакой новизны. Я, как читатель после первых нескольких строк знаю, какой ритм держать. Я с 80% точностью спрогнозирую рифму (или по крайней мере буду очень близок). И с вероятность, стремящейся к 100% я это произведение уже где-то читал (читал его с точки зрения опять же структуры).
Теперь по поводу более абстрактных факторов. Смыслы и идеи, вкладываемые в произведения (чувственный аспект пока что не берём). Здесь моя позиция несколько шаткая, а именно, мне придётся рассуждать индуктивно. То есть, мне придётся опираться на некоторую конкретику и проецировать мои выводы на общие явления. 90% произведений, что я прочитал на этом форуме (теперь с точки зрения смысла) я также уже где-то читал. Большинство мыслей и идей, вкладываемых в эти произведения - скучны. Природа, одиночество, любовь. Это скучно. Скучно именно в том представлении, что преподносится авторами. Нет глубины. Опять же нет синтеза. И у меня, как у читателя нет возможности снять что-то новое.
И последний аспект, который я хотел бы обсудить. Чувственность. Этот абзац будет коротким. Здесь моё положение полностью заведомо проигрышно. По той простой причине, что данный аспект полностью субъективен. Субъективен теперь не в смысле автор-читатель. Он субъективен теперь в классическом понимании: в понимании субъективности ощущений. Поэтому, любые рациональные размышления по этому поводу будут справедливо разбиты фразой типа: "А мне нравится".
Итого, что мы имеем: три аспекта. Форма, содержание, чувства. По сути, обсуждение этих аспектов в отдельности от конкретного произведения и есть мета-поэзия.
Кратко повторюсь. Я проанализировал эти аспекты теми способами, на которые пока что способен мой ум. Первый аспект - форма. Я критикую эту сторону классической поэзии чистым методом, то есть чистой дедукцией и логикой, поэтому, предлагаю продолжать обсуждать этот аспект именно в этом ключе. Второе: содержание. Здесь я уже перешёл к индукции. Этот аспект предлагаю обсуждать с приведением примеров, каких-то, возможно конкретных произведений. Если же будет приведено дедуктивное доказательство моей неправоты, то я тут же сдам значок и пистолет. Третье: чувственность. Здесь ваша позиция будет неоспорима в силу причин, приведённых выше. Но также как и моя. Ведь чувственность - это субъективизация чистой воды. Я выйду на балкон покурить, посмотрю на закат и меня торкнет сильнее любых стихов.
Заключение. Что мы имеем. Форма + Содержание + Чувства. Я, как человек крайне рационального склада ума вижу потенцию к синтезу в первых двух аспектах. Но также, как человек в принципе, я признаю всю силу и мощь последнего аспекта.
Мой вопрос: что из приведённых аспектов мета-поэзии вы считаете наиболее важным и почему. Помимо этого вопроса можно параллельно критиковать мою критику.

PS Уточню, что классическая поэзия критикуется только в первом аспекте. В остальных двух критикуется консерватизм в поэзии в целом.

Очень забавно.
Например: "От того, что человек назвал это таковым ещё не значит, что это оно и есть."
В таком случае можно посоветовать человеку, чтобы он выражался точнее, потому что, если дважды два четыре, то это и есть четыре.
Или: "Но действовать я буду деструктивно. Буду критиковать."
Деструктивно -- означает разрушительно. Но критика не предполагает разрушения, она означает поиск истины, правда, чаще всего с определенённых идеологических позиций. Поймите: понятия имеют вполне устоявшееся, конвенциональное содержание. Если кто-либо имеет основания изменить это содержание, а такое бывает, то то ему для этого требуется полноценно разработанная и сообществом принятая теория. Это под силу крупным мыслителям. Так возникают новые философские системы. Например, Хайдеггер вкладывает новое содержание в понятие "бытие" и т.д. С вами никто не будет вести дискуссию, если вы будете выходить за рамки принятых понятий.

Теперь по поводу устарелости классической поэзии. Наш форум, по-первых, не показатель. Здесь тренируются любители, а не признанные профессионалы. Мой хороший знакомый поэт Кирилл Ковальджи, которому за 82, пишет в классической манере, и стихи его и свежи, и оригинальны. Поскольку слово многозначно, а их комбинации дают миллиардные варианты, то об исчерпанности классики речи быть не может. Даже в стиле. Можно, при желании, писать, как Ломоносов или Жуковский, и будет интересно. Здесь надо говорить не об устарелости, а о том, что новая эпоха требует других форм. Так появился Маяковский. Хотя нам приятней читать Есенина, но Маяковский гениальней, потому что создал новое. Валерий Брюсов и весь Серебряный век внёсли новации в рифмы. Получили право, так называемые, рифмоиды. Но и у них есть жёстские требования, которые нередко нарушаются. Заметьте, трафареты в поэзии уже потому невозможны, что в разных языках свои поэтические возможности и установки. В английском рифмы преимущественно мужские, а в итальянском -- женские. И, пока существуют разные языки, а, главное, разный социально-политический опыт народов, запихнуть поэзию в прокрустово ложе было бы просто преступно. Перефразируя слова Маяковского, можно сказать: "Поэзия и свобода близнецы братья...".

Остальные ваши рассуждения мне непонятны. С моей точки зрения в них много путаницы именно из-за того, что вы странно оперируете понятиями. Поэтому неясно, в каком направлении вести дискуссию. Соотношение рационального и эмоционального в поэзии? Так это есть во всей художественной литературе. И не только в литературе, а и во всяком искусстве. Даже в архитектуре. Субъективность -- смысл всей лирики, какие бы формы  не применялись, хоть классика, хоть верлибр. Всеобщее, т.е. рациональное, здесь достигается тем, что поэт находит с помощью формы новые грани и стороны старого, понятные и информативные современному читателю (а, если он гений, то и будущему читателю). О плохих стихах говорят, что информация у них избыточна, т.е. вы заранее всё угадываете. Исчерпанность тематики? Да, есть вечные темы. Ну, и что? В философии всего три темы: объект, субъект и субъект-объектные отношения. Тем не менее она не умирает, идет вглубь. Идти вглубь -- задача и поэзии. Поэт идет вглубь, используя  органически ему его мироощущению присущую форму.
Могу посоветовать: почитайте известного культуролога Юрия Лотмана. Одну из его работ я поместил здесь, у нас в форуме.
« Последнее редактирование: Октябрь 17, 2015, 15:57:49 от Феликс Фельдман » Комментарий   Записан
zhirzemli
Новичок
*
Offline Offline

Уровень: 0

Сообщений критики: 1
Стихотворений: 10
Всего сообщений: 20


« Ответ #935 Тема: Октябрь 14, 2015, 21:42:38 »

Там (по ссылке) - не мета-поэзия. От того, что человек назвал это таковым ещё не значит, что это оно и есть.
Под мета-поэзией я понимаю всё, что стоит над ней (и в её основе). То есть, сюда входит: топология, структура, но также и более абстрактные явления, такие как смысл, настроение и так далее, то есть вещи, которые трудно формализовать (в отличие, например, от того же размера).
Моя идея не в том, чтобы утверждать, что классическая поэзия устарела, но попытаться найти в ней то, что привлекает человеческий разум. Привлекает как со стороны объекта (читателя), так и со стороны субъекта (автора). А также, какую роль в этом играет чувственность, а какую непосредственно сам разум. Но действовать я буду деструктивно. Буду критиковать.
Начну с того, что рассмотрю некоторые ограниченности классической поэзии со стороны структуры. Пространство всевозможных структур в классической поэзии конечно. Это легко объясняется конечностью факторов, формирующих произведение: размер, рифма, число слогов. Эти факторы сами по себе ограничены конечным числом значений: размеров, штук 15 (если что, правьте меня), рифм ну 5-6. По слогам строгой формализации нет, но опять же, их число обычно варьируется в пределах от 6-7 до 20-22. Получается, что множество структур ограниченно сверху. Так, на вскидку, их получается порядка 2-3 тысяч. Сколько произведений на этом форуме? Думаю, поболее, чем это число. То есть, очевидно, что с точки зрения формы произведения, классическая поэзия давно себя исчерпала. Мне, чтобы придумать рисунок произведения (размер и рифмы) нужно просто раскрыть каталог и выбрать. Всё. Никакого синтеза. Никакой новизны. Я, как читатель после первых нескольких строк знаю, какой ритм держать. Я с 80% точностью спрогнозирую рифму (или по крайней мере буду очень близок). И с вероятность, стремящейся к 100% я это произведение уже где-то читал (читал его с точки зрения опять же структуры).
Теперь по поводу более абстрактных факторов. Смыслы и идеи, вкладываемые в произведения (чувственный аспект пока что не берём). Здесь моя позиция несколько шаткая, а именно, мне придётся рассуждать индуктивно. То есть, мне придётся опираться на некоторую конкретику и проецировать мои выводы на общие явления. 90% произведений, что я прочитал на этом форуме (теперь с точки зрения смысла) я также уже где-то читал. Большинство мыслей и идей, вкладываемых в эти произведения - скучны. Природа, одиночество, любовь. Это скучно. Скучно именно в том представлении, что преподносится авторами. Нет глубины. Опять же нет синтеза. И у меня, как у читателя нет возможности снять что-то новое.
И последний аспект, который я хотел бы обсудить. Чувственность. Этот абзац будет коротким. Здесь моё положение полностью заведомо проигрышно. По той простой причине, что данный аспект полностью субъективен. Субъективен теперь не в смысле автор-читатель. Он субъективен теперь в классическом понимании: в понимании субъективности ощущений. Поэтому, любые рациональные размышления по этому поводу будут справедливо разбиты фразой типа: "А мне нравится".
Итого, что мы имеем: три аспекта. Форма, содержание, чувства. По сути, обсуждение этих аспектов в отдельности от конкретного произведения и есть мета-поэзия.
Кратко повторюсь. Я проанализировал эти аспекты теми способами, на которые пока что способен мой ум. Первый аспект - форма. Я критикую эту сторону классической поэзии чистым методом, то есть чистой дедукцией и логикой, поэтому, предлагаю продолжать обсуждать этот аспект именно в этом ключе. Второе: содержание. Здесь я уже перешёл к индукции. Этот аспект предлагаю обсуждать с приведением примеров, каких-то, возможно конкретных произведений. Если же будет приведено дедуктивное доказательство моей неправоты, то я тут же сдам значок и пистолет. Третье: чувственность. Здесь ваша позиция будет неоспорима в силу причин, приведённых выше. Но также как и моя. Ведь чувственность - это субъективизация чистой воды. Я выйду на балкон покурить, посмотрю на закат и меня торкнет сильнее любых стихов.
Заключение. Что мы имеем. Форма + Содержание + Чувства. Я, как человек крайне рационального склада ума вижу потенцию к синтезу в первых двух аспектах. Но также, как человек в принципе, я признаю всю силу и мощь последнего аспекта.
Мой вопрос: что из приведённых аспектов мета-поэзии вы считаете наиболее важным и почему. Помимо этого вопроса можно параллельно критиковать мою критику.

PS Уточню, что классическая поэзия критикуется только в первом аспекте. В остальных двух критикуется консерватизм в поэзии в целом.
« Последнее редактирование: Октябрь 14, 2015, 21:53:33 от zhirzemli » Комментарий   Записан
Феликс Фельдман
Долгожитель форума
****
Offline Offline

Уровень: 0

Пол: Мужской
Сообщений критики: 349
Стихотворений: 227
Всего сообщений: 910



« Ответ #934 Тема: Октябрь 14, 2015, 19:53:02 »

Что ж, пока у людей туман в глазах от умностей, предлагаю разрешить (обсудить) некоторые аспекты мета-поэзии )


Идеи мета-поэзии мне не шибко нравятся. Сырое это всё. Вот, например, на стихире пишет один чудак: http://www.stihi.ru/2006/06/27-149

Давайте ваши идеи, обсудим. Я-то считаю, что классические стихи себя не исчерпали.
Комментарий   Записан
zhirzemli
Новичок
*
Offline Offline

Уровень: 0

Сообщений критики: 1
Стихотворений: 10
Всего сообщений: 20


« Ответ #933 Тема: Октябрь 11, 2015, 22:45:47 »

Что ж, пока у людей туман в глазах от умностей, предлагаю разрешить (обсудить) некоторые аспекты мета-поэзии )

Это интересно. Я вот тоже периодически думаю об этом. Но прежде чем утверждать что есть летально, что нет, можно ли формализовать отношение чувства/разум. Ну то есть, чтобы не превращать всё это в пустую спекуляцию, было бы неплохо определить что есть такое преобладание разума в поэзии, что есть преобладание чувств. Причём, определения хочется дедуктивного, не основанного на сравнении каких-то поэтов классиков (да и в целом, любых других).
Комментарий   Записан
Мила Тихонова
Коренной форумчанин
*****
Offline Offline

Уровень: 0

Пол: Женский
Сообщений критики: 110
Стихотворений: 1570
Всего сообщений: 8503



« Ответ #932 Тема: Октябрь 11, 2015, 17:46:05 »

http://forum.poets-club.ru/index.php?topic=13882.0
вот и у товарища zhirzemli тоже тема есть. в разделе Свободная поэзия, Растворитель и Клей называется.
там вы и встретитесь.
или здесь.
а то у меня от ваших умностей туман в глазах, а в голове кружение.
« Последнее редактирование: Октябрь 11, 2015, 17:48:07 от Мила Тихонова » Комментарий   Записан
Феликс Фельдман
Долгожитель форума
****
Offline Offline

Уровень: 0

Пол: Мужской
Сообщений критики: 349
Стихотворений: 227
Всего сообщений: 910



« Ответ #931 Тема: Октябрь 05, 2015, 16:30:23 »

* * *
Впервые музыку я слышал в слове,
тот южный говор дорог мне вдвойне,
и голос матери сопранный вдовий
поёт страницей букваря во мне.

Слова я перекладывал на ноты,
смешались в них и дойна, и нигун,
а буква "р", не дотянув до квоты,
шла напролом в строку как дикий гунн.

И в стенах лет своих, во дни сомнений,
шагая по судьбе, как по слогам,
искал себя в душе стихотворений
и веровал, и доверял словам.

Да и сейчас вдали от русской речи,
нагромождая строфы-этажи,
и, слов печаль взвалив себе на плечи,
я строю дом, в котором можно жить.

« Последнее редактирование: Октябрь 06, 2015, 13:23:34 от Феликс Фельдман » Стихотворение для критики   Записан
Феликс Фельдман
Долгожитель форума
****
Offline Offline

Уровень: 0

Пол: Мужской
Сообщений критики: 349
Стихотворений: 227
Всего сообщений: 910



« Ответ #930 Тема: Сентябрь 23, 2015, 18:30:43 »

И стихи ваши как песня! Понравилось Smiley

Ну, что ж. приходитет еще. Спасибо.
Комментарий   Записан
Светочкина
Опытный Новичок
**
Offline Offline

Уровень: 0

Сообщений критики: 5
Стихотворений: 9
Всего сообщений: 132



« Ответ #929 Тема: Сентябрь 21, 2015, 13:54:06 »

Поёт Анна Герман

...

Я слышал много соловьиных трелей
и женских голосов как летний зной,
но никогда не слышал я, чтоб пели
не голосом, а ангельской душой.


И стихи ваши как песня! Понравилось Smiley
Комментарий   Записан
Феликс Фельдман
Долгожитель форума
****
Offline Offline

Уровень: 0

Пол: Мужской
Сообщений критики: 349
Стихотворений: 227
Всего сообщений: 910



« Ответ #928 Тема: Сентябрь 19, 2015, 21:59:52 »

Все очень складно, Феликс... И мысль понятна, но...
Как это, прикурить от пламени огня святого Прометея?.. Прямо-таки кощунство какое-то... как от огня неизвестному солдату...

Стелла, может быть потому, что я иначе отношусь к святыням. Я думаю, что Гёте со мной согласился бы. На  18 стр. прочтите мой перевод его "Прометея". Там есть такие слова:

Я есть. И создаю людей
Себе подобных
И равных мне. Способных
И плакать, и страдать,
Вкушать восторг и радость,
И твоего всего не чтить,
Как я!

Это он говорит Зевсу. Тоже не особо чтил божественные святыни, точнее святых. Прометей подарил людям божественный огонь не для того, чтобы они на него молились. Он считал людей равными себе. Почему же людям не считать себя равными ему? Тогда и прикурить можно. Тем более здесь не о папиросе речь. Это Вы должны понимать.
А в жизни своей молодой, Стелла, проверяйте иную святость. Очень часто она оказывается фальшивой. Как в Вашем стихотворении о девушке с веслом.
Комментарий   Записан
Стелла*
Опытный Новичок
**
Offline Offline

Уровень: 0

Пол: Женский
Сообщений критики: 16
Стихотворений: 33
Всего сообщений: 244



« Ответ #927 Тема: Сентябрь 19, 2015, 20:57:03 »

* * *
Из миллионов лап лохматых,
пройдя сквозь трудные века,
лишь из конечности примата
творилась дерзкая рука.

Из миллионов комбинаций
творений рук и слов людских
у вдохновленных музой наций
воспрял изящный слог и стих.

И он, как факел, слог небесный,
пронзает ночь во славу дня,
дух огненный и полновесный,
часть неизвестного меня.

От пламени огня святого
у Прометея прикурю,
и, выковав из сердца, слово
сердцам от сердца подарю.



Все очень складно, Феликс... И мысль понятна, но...
Как это, прикурить от пламени огня святого Прометея?.. Прямо-таки кощунство какое-то... как от огня неизвестному солдату...
Комментарий   Записан
Феликс Фельдман
Долгожитель форума
****
Offline Offline

Уровень: 0

Пол: Мужской
Сообщений критики: 349
Стихотворений: 227
Всего сообщений: 910



« Ответ #926 Тема: Сентябрь 19, 2015, 16:09:02 »

* * *
Из миллионов лап лохматых,
пройдя сквозь трудные века,
лишь из конечности примата
творилась дерзкая рука.

Из миллионов комбинаций
творений рук и слов людских
у вдохновленных музой наций
воспрял изящный слог и стих.

И он, как факел, слог небесный,
пронзает ночь во славу дня,
дух огненный и полновесный,
часть неизвестного меня.

От пламени огня святого
у Прометея прикурю,
и, выковав из сердца, слово
сердцам от сердца подарю.

Стихотворение для критики   Записан
Феликс Фельдман
Долгожитель форума
****
Offline Offline

Уровень: 0

Пол: Мужской
Сообщений критики: 349
Стихотворений: 227
Всего сообщений: 910



« Ответ #925 Тема: Август 24, 2015, 15:19:04 »

Вот окончательный вариант после критических замечаний:

* * *
......................В индонезийской Новой Гвинее, в ее
......................первобытных лесах открыты племена,
......................живущие на деревьях и не имевшие
......................никогда контактов с цивилизацией.


В этом мире брожу по развалинам,
по обломкам надежд и страстей,
проживая, как богооставленный,
среди масок лукавых людей.
Мне туда, где в стране Индонезии
острова бороздят океан,
убегу от тоски и депрессии,
и дождём просочусь в Ириан.
Растекусь ручейками и реками,
обернусь я и лешим в лесу,
подружусь с папуа-человеками,
их туземку в зубах унесу.
Возведу с ней лесное убежище,
мы лиан наготовим для стен,
светом лунным умоемся брезжущим,
и просушим стихи на шесте.
Нос и уши заточенной палочкой
пробуравлю и кольца проткну,
позабуду о времени галочном,
в никуда окунуться рискну.
Я с Комбаями и с Короваями
разделю их удел и беду,
на тропинках забытых Маклаевых
дни закатные впрок проведу.
В папуасском лесном поднебесии,
где с платанов спускаются вниз,
я, как веру свою, в Индонезии
первобытный приму коммунизм.
Канибалам себя среди зелени
я позволю по-дружески съесть,
чтоб забросили кости в расщелины,
и спасли одичавшую честь.
Пусть успех барабанно отпразднуют,
мы ведь стали в тотемном родстве,
карантином, как штука заразная,
плоть пройдет через каменный век.

Ну, а дух, он с полета орлиного,
с просветленной душой, налегке,
курс возьмет на места те, былинные,
где в депрессии был и в тоске.
Я вернусь в городок белокаменный,
навсегда, в синеглазую Русь.
Помолюсь на развалинах пламенно
и прихода Мессии дождусь.
   

Стихотворение для критики   Записан
Изя Шнипперсонов
Коренной форумчанин
*****
Offline Offline

Уровень: 0

Пол: Мужской
Сообщений критики: 9
Стихотворений: 101
Всего сообщений: 1216


Я вышел ростом и лицом! Спасибо матери с отцом(с)


« Ответ #924 Тема: Август 24, 2015, 09:23:12 »

Молодец, что вообще посетил. В последнее время меня посещают в основном гости. О рецензиях вообще речь не идет. Все твои замечания правильны. С рифмами у меня, правда,  все в порядке, это современные рифмы. Главное сейчас, чтобы не допускать банальных рифм, хоть и правильных, но надоевших. В анапесте, конечно, допускается в начале его ударный слог, это классика. Но лучше все же избегать и строить чистый анапест. Исправлю, разумеется. Выставил так, экспромтом, сразу после редакции. Но хорошо известно, надо дать стихотворению отстояться.
А в целом, обрати внимание не на форму, а на содержание. Это лирика гражданская и очень серьезная.

Меня радует, что ты так вызрел. К сожалению, давно у тебя не был (время!). Но загляну обязательно.

    Очень интересно было бы узнать про современные рифмы поглубже. Помнится как-то Вы мне присылали материал по рифмам с конгресса переводчиков, по-моему. Там, вроде, про подобное ничего не встречалось. Я про начало анапеста не говорил, там ровно читается, даже если слово стоит с ударением на первый слог, это успешно проглатывается, не нанося вреда размеру и мелодии стиха соответственно. Я про "свОи" и "срЕди". У Вас в строке "плоть пройдет через каменный век" тоже между стопами слово "через" находится, но оно не мешает прочтению, так как ударение на первый слог. Мы здесь в одной из тем обсуждали подобное. В частности было сказано: "Вашу правоту подтверждают слова Тимофея Бондаренко: "В трехсложных размерах --/ лишнее ударение во второй позиции   -// гораздо сильнее нарушает ритм, чем лишнее ударение в первой  /-/. Общее правило, которое следует запомнить любому стихотворцу."" В том, что тексту необходимо дать отлежаться я уже неоднократно убеждался на собственном примере...) Я обратил внимание и на содержание, уверяю. И повторюсь - мне очень оно понравилось. Согласен, что анализ формы зачастую мешает восприятию содержания. Меня это иногда напрягает даже - хочется отдаться во власть эмоций, а мозг автоматически технику сканирует....) Не знаю насколько я "повзрослел", но раз Вы увидели прогресс, значит он действительно имеется. И это приносит мне удовлетворение от проделанного труда...)
Комментарий   Записан

«Достойна только та жизнь, которая прожита ради других людей.»
Альберт Эйнштейн
Феликс Фельдман
Долгожитель форума
****
Offline Offline

Уровень: 0

Пол: Мужской
Сообщений критики: 349
Стихотворений: 227
Всего сообщений: 910



« Ответ #923 Тема: Август 23, 2015, 21:50:43 »

   Здравствуйте, Феликс! Залезли в чемоданчик за старыми текстами?) Прочёл про папуасов, понравилось. Легко читается. Даже не так. Не читается, а кушается. Этакое воздушно-шуточное-философское блюдо... Некоторые выражения очень понравились, такие как, например, "первобытный коммунизм". Зацепила тема "духа и души" и очень сие стало для меня познавательно и интересно. Раньше бы мог принять эти два понятия за одно и то же.
    Теперь ложку дёгтя примите....)) - В слове "отверстия" буковку пропустили!:)  Если посерьёзнее, то: нечистый дух в Вашем анапесте местами закрался, вернее, нечистый слог, который чуть тяжелее делает "лёгкое и воздушное".  Слово "среди" у меня в двух строках прочлось, с ударением на первый слог. В строке "Просверлю свои уши я палочкой" - "свОи" читается, ну и "я палочкой" прочлось слитно. Или даже скорее "уши я" слитно. Короче, как-то не так, обратило на себя внимание. Также, как и в строке "обернусь тут и лешим в лесу" - как-то "не айда" мне показалось размещение "тут и" и, кстати, смысл строки не совсем понял. Местами рифма оставляет желать лучшего, думается, что "репрессии и депрессии" лучше между собой рифмуются (несмотря, конечно же, на некую примитивность такого "рифмования"), чем со словом "Индонезия". Всё написанное - сугубо субъективное Smiley

Молодец, что вообще посетил. В последнее время меня посещают в основном гости. О рецензиях вообще речь не идет. Все твои замечания правильны. С рифмами у меня, правда,  все в порядке, это современные рифмы. Главное сейчас, чтобы не допускать банальных рифм, хоть и правильных, но надоевших. В анапесте, конечно, допускается в начале его ударный слог, это классика. Но лучше все же избегать и строить чистый анапест. Исправлю, разумеется. Выставил так, экспромтом, сразу после редакции. Но хорошо известно, надо дать стихотворению отстояться.
А в целом, обрати внимание не на форму, а на содержание. Это лирика гражданская и очень серьезная.

Меня радует, что ты так вызрел. К сожалению, давно у тебя не был (время!). Но загляну обязательно.
Комментарий   Записан
Изя Шнипперсонов
Коренной форумчанин
*****
Offline Offline

Уровень: 0

Пол: Мужской
Сообщений критики: 9
Стихотворений: 101
Всего сообщений: 1216


Я вышел ростом и лицом! Спасибо матери с отцом(с)


« Ответ #922 Тема: Август 23, 2015, 20:46:45 »

Отредактированные старые тексты:

* * *
                        В индонезийской Новой Гвинее, в ее
                первобытных лесах открыты племена,
                живущие на деревьях и не имевшие
                никогда контактов с цивилизацией.


В этом мире брожу по развалинам,
по обломкам надежд и страстей,


    Здравствуйте, Феликс! Залезли в чемоданчик за старыми текстами?) Прочёл про папуасов, понравилось. Легко читается. Даже не так. Не читается, а кушается. Этакое воздушно-шуточное-философское блюдо... Некоторые выражения очень понравились, такие как, например, "первобытный коммунизм". Зацепила тема "духа и души" и очень сие стало для меня познавательно и интересно. Раньше бы мог принять эти два понятия за одно и то же.
    Теперь ложку дёгтя примите....)) - В слове "отверстия" буковку пропустили!:)  Если посерьёзнее, то: нечистый дух в Вашем анапесте местами закрался, вернее, нечистый слог, который чуть тяжелее делает "лёгкое и воздушное".  Слово "среди" у меня в двух строках прочлось, с ударением на первый слог. В строке "Просверлю свои уши я палочкой" - "свОи" читается, ну и "я палочкой" прочлось слитно. Или даже скорее "уши я" слитно. Короче, как-то не так, обратило на себя внимание. Также, как и в строке "обернусь тут и лешим в лесу" - как-то "не айда" мне показалось размещение "тут и" и, кстати, смысл строки не совсем понял. Местами рифма оставляет желать лучшего, думается, что "репрессии и депрессии" лучше между собой рифмуются (несмотря, конечно же, на некую примитивность такого "рифмования"), чем со словом "Индонезия". Всё написанное - сугубо субъективное Smiley
« Последнее редактирование: Август 23, 2015, 20:50:51 от Изя Шнипперсон » Комментарий   Записан

«Достойна только та жизнь, которая прожита ради других людей.»
Альберт Эйнштейн
Феликс Фельдман
Долгожитель форума
****
Offline Offline

Уровень: 0

Пол: Мужской
Сообщений критики: 349
Стихотворений: 227
Всего сообщений: 910



« Ответ #921 Тема: Август 23, 2015, 14:26:31 »

Отредактированные старые тексты:

* * *
Умру. И станет прах мой черви пищей,
несбыточных сгорит надежд свеча,
и полетит над этим пепелищем
нетленный дух, душой кровоточа.
Ругнет вдогон земных страстей судьбина,
проплачут снежным пухом тополя
и, отправляя в путь строптивца сына,
слезою окропит лишь мать-Земля.
Пробьюсь туда, где душам обещали
бессмертие и в холе, и в тепле,
от ангелов же утаю печали,
что захватил, скитаясь по Земле.
И буду созерцать в эфире долго
бесплотных в ювелирной лавке звёзд.
Здесь нет законов, нет земного долга
для собственников золочённых гнёзд.
А я внутри дарённого блаженства
поклон отвешу низко, до земли
шкактулке, где храню несовершенства:
и плоть, и спор, и временность Земли.
В раю жильцам и сытно, и беспечно,
да славить принято святую знать...
А на мои уста клеймом, навечно
безмолвия наложена печать.




* * *
                        В индонезийской Новой Гвинее, в ее
                первобытных лесах открыты племена,
                живущие на деревьях и не имевшие
                никогда контактов с цивилизацией.


В этом мире брожу по развалинам,
по обломкам надежд и страстей,
проживая, как богооставленный,
среди масок лукавых людей.
Мне туда, где в стране Индонезии
острова бороздят океан,
убегу от тоски и депрессии,
и дождём просочусь в Ириан.
Растекусь ручейками и реками,
обернусь тут и лешим в лесу,
подружусь с папуа-человеками,
их туземку в зубах унесу.
Возведём с ней лесное убежище,
и лиан наготовим для стен,
светом лунным умоемся брезжущим,
и просушим стихи на шесте.
Просверлю свои уши я палочкой
и в отверстия кольца проткну,
позабуду о времени галочном,
в никуда окунуться рискну.
Я с Комбаями и с Короваями
разделю их удел и беду,
на тропинках забытых Маклаевых
дни закатные впрок проведу.
В папуасском лесном поднебесии,
где с платанов спускаются вниз,
я, как веру свою, в Индонезии
первобытный приму коммунизм.
И позволю себя среди зелени
канибалам по-дружески съесть,
чтоб забросили кости в расщелины,
и спасли одичавшую честь.
Пусть успех барабанно отпразднуют,
мы ведь стали в тотемном родстве,
карантином, как штука заразная,
плоть пройдет через каменный век.

Ну, а дух, он с полета орлиного,
с просветленной душой, налегке,
курс возьмет на места те, былинные,
где в депрессии был и в тоске.
Я вернусь в городок белокаменный,
навсегда, в синеглазую Русь.
Помолюсь на развалинах пламенно
и прихода Мессии дождусь.

« Последнее редактирование: Август 23, 2015, 21:39:14 от Феликс Фельдман » Стихотворение для критики   Записан
Феликс Фельдман
Долгожитель форума
****
Offline Offline

Уровень: 0

Пол: Мужской
Сообщений критики: 349
Стихотворений: 227
Всего сообщений: 910



« Ответ #920 Тема: Август 11, 2015, 22:49:44 »

* * *
«Кем был неважно, важно кем не стал»
                                 Лев Либолев


Под Лондоном лавандовое поле,
раздольное, в сиреневом дыму.
Но что за чувство жжёт, я не пойму
и отчего терзаюсь поневоле?
Я вспомнил годы, вспомнил лихолетье,
и общепит, и как к столу несу
на всю семью почти сиротский суп
на первое, второе и на третье;
и тот дразнящий дух с чужой веранды,
и как наш гардероб спасала мать,
гоняя моли шёлковую тать
букетиком засушенной лаванды.
Мы ждали, но покуда тесто кисло
ходила истина на помочах,
и с чёрной ложью на своих плечах
мы их носили в паре, коромыслом.
А моль плодилась сотнями, как зомби
в родном отечестве, но аз воздам,
и возрождался тайно древний храм,
и отверзались очи в катакомбе...
А что теперь? Летает моль как прежде
всё в том же старом платяном шкафу,
и гусеницы, празднуя лафу,
проели дыры в новой спецодежде.

Стихотворение для критики   Записан
Феликс Фельдман
Долгожитель форума
****
Offline Offline

Уровень: 0

Пол: Мужской
Сообщений критики: 349
Стихотворений: 227
Всего сообщений: 910



« Ответ #919 Тема: Июль 14, 2015, 13:17:09 »

Из критского блокнота

Домой

Горланят чайки кали`мэра!*
Я правым галсом в два узла
брожу без рифмы и размера
почти – в чем мама родила.

Цикад скрипучее сопрано
и баритон морской волны;
я выпиваю из стакана
два километра глубины.

Плыву от Крита до Берлина
на яхте, сложенной из слов.
Сосуды древние из глины
везу с горбатых островов.

А южный ветер дует в парус,
мой парус – ангела крыло,
и перистый пронзает ярус
светила дивное гало...

Черпнув волну, плывет куда-то
дельфин, играя на ходу.
Наверно, точку невозврата
я левым галсом обойду.

И, если чувство так же остро
и вновь захочется сбежать,
опять вернусь на этот остров
любить чужую благодать.


* Доброе утро (греч.)
Стихотворение для критики   Записан
Феликс Фельдман
Долгожитель форума
****
Offline Offline

Уровень: 0

Пол: Мужской
Сообщений критики: 349
Стихотворений: 227
Всего сообщений: 910



« Ответ #918 Тема: Июль 11, 2015, 15:56:18 »

William Blake (1757-1827)

The Sick Rose

O Rose thou art sick.
The invisible worm,
That flies in the night
In the howling storm:

Has found out thy bed
Of crimson joy:
And his dark secret love
Does thy life destroy.


Больная роза

Ты чахнешь, цветок.
То скрытая тля
В штормящей ночи,
Себя распаля,

Проникла в постель
И, смакуя успех,
Убила тебя
Ради подлых утех.


Перевод с английского
« Последнее редактирование: Июль 12, 2015, 11:53:55 от Феликс Фельдман » Стихотворение для критики   Записан
Стелла*
Опытный Новичок
**
Offline Offline

Уровень: 0

Пол: Женский
Сообщений критики: 16
Стихотворений: 33
Всего сообщений: 244



« Ответ #917 Тема: Июль 09, 2015, 21:20:22 »

Стелла, критикуйте на здоровье, тем более в критике оттачивается на чужих ошибках собственная техника.
А теперь по существу замечаний.

"Ты чем" не инверсия. Русский не немецкий, не английский, в которых вопросительное слово должно стоять на первом месте. Кроме того, попробуйте перевернуть и прочитайте вслух. Это же ямб. Смысловое ударение падает на второй слог, что и надо ЛГ. Кто взволнован он знает хорошо. А вот чем - хочет узнать. Потому и ставит здесь ударение. Так что  все правильно.

"Фальшь" употребленно не в переносном, а  что ни на есть в прямом смысле. Это явление очень типичное, осбенно, уж извините, у женщин. Женщина редко признает свою вину или ошибку. Скорее будет изобретать аргументы. Т.е. фальшивить. Но и мужчины тоже. Может быть в семейной жизни не так уж это и катастрофично, потому что голая правда, высказанная или обнаруженная, скорее приведёт к разрыву. Бывает залижут раны, а потом глядишь и выправилась совместная жизнь. Потому и говорит ЛГ "скривилось", что не хочет сам обнаружить "смертельную" правду.

Может быть "Ты чем" и не инверсия, еще не владею всеми инструментами стихосложения в совершенстве. Да и русский подзабыла... Ясно, что Вы хотели выделить ударением вопрос "чем". Но звучит некрасиво на мой вкус и слух.
Простите, не согласна с тем, что слово "Фальшь" употреблено не в переносном, а что ни на есть в прямом смысле. В прямом смысле что-то зализывать можно языком, но не фальшью. И в этом случае у Вас явная метафора, т.е. употребление слова в переносном значении.
О типичности фальши у женщин согласна.
Только не примите этот мой комментарий за очередной аргумент в пользу женской фальши. Это честное, искреннее мнение, даже если ошибочное.
Комментарий   Записан
Феликс Фельдман
Долгожитель форума
****
Offline Offline

Уровень: 0

Пол: Мужской
Сообщений критики: 349
Стихотворений: 227
Всего сообщений: 910



« Ответ #916 Тема: Июль 09, 2015, 20:53:19 »

Позвольте и я немного покритикую ваш стих.
"Когда произошло, когда скривилось?" - видимо о личном, но не ясно о чем, смысловая размытость.
"Ты чем" - неоправданная инверсия, не понятно почему не написано в обыкновенном порядке - "Чем ты".
"что фальшью мы зализываем раны" - слово "фальшь" употреблено в переносном значении, но в прямом - "зализывать фальшью" воспринимается довольно странно...
В общем - стих обращение и размышления одновременно. Со стороны - где-то понятные, где-то нет...


Стелла, критикуйте на здоровье, тем более в критике оттачивается на чужих ошибках собственная техника.
А теперь по существу замечаний.

"Ты чем" не инверсия. Русский не немецкий, не английский, в которых вопросительное слово должно стоять на первом месте. Кроме того, попробуйте перевернуть и прочитайте вслух. Это же ямб. Смысловое ударение падает на второй слог, что и надо ЛГ. Кто взволнован он знает хорошо. А вот чем - хочет узнать. Потому и ставит здесь ударение. Так что  все правильно.

"Фальшь" употребленно не в переносном, а  что ни на есть в прямом смысле. Это явление очень типичное, осбенно, уж извините, у женщин. Женщина редко признает свою вину или ошибку. Скорее будет изобретать аргументы. Т.е. фальшивить. Но и мужчины тоже. Может быть в семейной жизни не так уж это и катастрофично, потому что голая правда, высказанная или обнаруженная, скорее приведёт к разрыву. Бывает залижут раны, а потом глядишь и выправилась совместная жизнь. Потому и говорит ЛГ "скривилось", что не хочет сам обнаружить "смертельную" правду.
Комментарий   Записан
Стелла*
Опытный Новичок
**
[+ ] [ - ]
Offline Offline

Уровень: 0

Пол: Женский
Сообщений критики: 16
Стихотворений: 33
Всего сообщений: 244



« Ответ #915 Тема: Июль 08, 2015, 19:28:15 »

* * *
Ах, извини, ты притомилась малость.
Давай я помогу, присядь сюда.
Вот обувь мягкая, уйдет усталость
и в ванне животворная вода.
Когда произошло, когда скривилось?
Сражён, бросаю в память якоря.
Ты чем взволнована, скажи на милость,
неужто Мойры наши пряли зря?
Уходит жизнь и кажется мне странным,
что чья-то лодка может сесть на мель,
что фальшью мы зализываем раны
ещё надеясь на любовный хмель.
Ромашек лепестки срывает ветер,
врачующим бальзамом ждёт кровать...
Наверно, мы еще на этом свете
стихи напишем в общую тетрадь.
Сейчас усни. Пусть догорают свечи,
пройдусь я палочкой волшебной по челу
и приведу во сне к той давней встрече,
где повенчал нас первый поцелуй.


Позвольте и я немного покритикую ваш стих.
"Когда произошло, когда скривилось?" - видимо о личном, но не ясно о чем, смысловая размытость.
"Ты чем" - неоправданная инверсия, не понятно почему не написано в обыкновенном порядке - "Чем ты".
"что фальшью мы зализываем раны" - слово "фальшь" употреблено в переносном значении, но в прямом - "зализывать фальшью" воспринимается довольно странно...
В общем - стих обращение и размышления одновременно. Со стороны - где-то понятные, где-то нет...
« Последнее редактирование: Июль 08, 2015, 19:30:06 от Stella W » Критика на стихотворение   Записан
Страниц: 1 [2] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 33   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by SMF | SMF © 2006-2008, Simple Machines LLC